[2018/11/30]2018年的各種經歷和談談Bilibili音樂區搬運可能迎來的部分終點

我是 FILVSS Aster 總召兼字幕編輯 — 陶大知之FIL三部曲(oggysecond),今天是我的廢話日常談論時間。

首先明天(12/1)就是「VOCALOID大亂鬥」的V家同好活動囉,地點在台北的「29 歐他窟」,希望能夠見到很多人w這次也協助了未來群像製作宣傳影片的字幕,也感謝未來群像能夠接受我有點簡陋又沒想像力的靜態字幕x

今年開始我逐漸……

【歌詞中文翻譯】ハローディストピア / まふまふ ( 附中文字幕連結 )

【本家資訊】
繪圖 寺田てら @trcoot
影像 りゅうせー @ryuuseee
歌/作詞作編曲 まふまふ mylist/22993832 @uni_mafumafu

【自製中文字幕 由 FILVSS Aster (原FILVSS字幕團隊) 製作】
▲翻譯 : 秋見
▲校對 : 釩氪菌
▲字幕軸 : 綸綸
▲字幕軸 / 字幕特效 : 陶大知之FIL三部曲 ( oggysecond )

【入門篇】如何使用Aegisub製作字幕 ─ For 想為歌曲製作中文字幕的人

因為看到有很多人開始想要製作字幕,其實做字幕並不是一件難事,但是,做字幕特別需要耐心.細心而且要時常練習,也會花費許多時間,更別說是個用愛發電的興趣。再來有時候看到有人在YouTube投稿了中文字幕影片,然後點進去看卻只是原影片+YouTube CC外掛字幕,此時 我發出了還行的聲音.jpg,這種字幕請去本家施工CC外掛字幕,不然要是真的想做或是本家YouTube頻道沒有開「社群協力功能」,做個內嵌字幕也好吧 ( 小聲BB )。
[點進文章連結查看完整較學]

【歌詞中文翻譯】アウトサイダー – Eve ( 附中文字幕連結 )

作詞/作曲:Eve(@oo0Eve0oo)
編曲:Numa(@tomoki_numano)
映像:Mah (@mah_hirano) mylist/37046105
Mix:棚橋”UNA”信仁,快晴P

歌詞翻譯 : 金兑兒 ( 取自https://www.bilibili.com/video/av21741347 )、たむ 、 めら ( 取自YouTube本家之CC字幕 )
歌詞字幕 : whiteblue & 陶大知之FIL三部曲 ( oggysecond )
*請注意由於翻譯是取自其他地方,請在取用時確實標註翻譯來源 !

【歌詞中文翻譯】ヨヅリナ / 初音ミク ( 附中文字幕影片連結 )

【FILVSS Aster (原FILVSS字幕團隊)】
歌詞翻譯 : 這裡蕭望w
翻譯校對 : 易拓士君
歌詞字幕 : 陶大知之FIL三部曲 ( oggysecond )

作詞・作曲・映像繪 / ピノキオピー([email protected]) mylist/11284855