【歌詞中文翻譯】アイ / DECO*27 ( SNOW MIKU 2019 主題曲 )

アイ / 愛

翻譯:FILVSS Aster(奶油蘑菇、Rin00、陶大知之FIL三部曲)

◆ 轉載或取用請註明翻譯者及來源,並請不要未經許可更動翻譯。
■ 此翻譯嚴格禁止上傳至網易雲 (因網易雲無法標註翻譯來源),望理解。

特別な君と 特別な日を
與特別的你在特別的日子
笑いあって バカもしたいな
像個笨蛋一樣互相笑著
溶けちゃう前に
在融化之前
不思議な魔法で 君に會えたら
倘若用不可思議的魔法便能與你相見的話
どこへ行こうか 何をしようか
要去哪裡呢 又要做些什麼的
「ねえ”お姫様”」
「吶公主殿下」
隣にいるだけで(OK!)
可否跟隨在你身旁(OK!)
それだけでいい?
僅僅這樣就可以嘛?
欲張りすぎだけは(No!No!)
貪得無厭什麼的(No!No!)
上手く出來るのかな
能好好的做到嗎

伝えたい
想要傳達
“アイ”を持っていこう
帶著“愛”出發吧
奏でよう
來演奏吧
大好きって歌えるかな
能夠把「最喜歡了」這份情感給唱出來嗎
変わっていいんだよ
改變一下也可以哦
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
泣いたっていいじゃんか
哭泣什麼的也不是不可以嘛
噓じゃない ちゃんと待ってあげるから
不是騙你的啦 我會好好等著你的
誇っていいんだよ
稍微誇讚一下也可以哦
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
不行!不行?才不是不行呢
大丈夫だよ(yeah!)
是可以的哦(yeah!)
また!また?また「ありがとう」
還有!還有?還有一聲「謝謝」
想い過ぎても
雖然是想多了
まあ良いでしょう
嘛,也沒什麼不好吧

思い返してたんだ これまでの事
回首了一下過去的事情
長いような 短いような
好像很漫長 又好像很短暫
奇跡の軌跡
奇蹟的軌跡
君と出會えたんだ それが全てさ
能與你相遇 這便是全部
それ以上をもらってばっか
於此之上我予取予求
何ができる?
能做到些什麼呢?
君はきっと言うよ(OK!)
你肯定會說的(OK!)
「なにもいらない」
「什麼也不要」
それはもうやめよう(No!No!)
那就這樣放棄吧(No!No!)
わがままを言わせて
讓我稍微任性一下吧

伝えたい
想要傳達
“アイ”を持っていこう
帶著“愛”出發吧
これまでも何度だって救われたの
在此之前被拯救了很多次了
光ってるんだよ
散發著光芒
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
始まりはなんだった?
起點是什麼?
見せ合おう
互相給對方看吧
とっておきのドキドキを
珍藏起來的心跳
殘さないでね
不要剩下哦
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
不行!不行?才不是不行呢
大丈夫だよ(yeah!)
是可以的哦(yeah!)
また!また?また「ありがとう」
還有!還有?還有一聲「謝謝」
想い過ぎても
雖然是想多了
まあ良いでしょう
嘛,也沒什麼不好吧

伝えたい
想要傳達
“アイ”を持っていこう
帶著“愛”出發吧
奏でよう
來演奏吧
大好きって歌えるかな
能夠把「最喜歡了」這份情感給唱出來嗎
変わっていいんだよ
改變一下也可以哦
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
泣いたっていいじゃんか
哭泣什麼的也不是不可以嘛
噓じゃない ちゃんと待ってあげるから
不是騙你的啦 我會好好等著你的
誇っていいんだよ
稍微誇讚一下也可以哦
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
なっちゃって?
變成你的樣子?

さあ”アイ”を持っていこう
來吧帶著“愛”出發吧
これまでも何度だって救われたの
在此之前被拯救了很多次了
光ってるんだよ
散發著光芒
もうじゃんじゃん君になっちゃって
正在不斷的變成你的樣子
始まりはなんだった?
起點是什麼?
見せ合おう
互相給對方看吧
とっておきのドキドキを
珍藏起來的心跳
殘さないでね
不要剩下哦
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
不行!不行?才不是不行呢
大丈夫だよ(yeah!)
是可以的哦(yeah!)
また!また?また「ありがとう」
還有!還有?還有一聲「謝謝」
想い過ぎても
雖然是想多了
まあ良いでしょう
嘛,也沒什麼不好吧
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
不行!不行?才不是不行呢
大丈夫だよ(yeah!)
是可以的哦(yeah!)
また!また?また「ありがとう」
還有!還有?還有一聲「謝謝」
想い過ぎても
雖然是想多了
まあ良いでしょう
嘛,也沒什麼不好吧

留言區

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料